English Pronunciation and Typical Mistakes

This half-day seminar aims at helping participants to make their English sound more authentic and avoid typical pronunciation and vocabulary mistakes by taking a closer look at typical non-native speaker mistakes in these two areas. We will explore and practice problem sounds (v/w, th, …) and sound sequences (-ction, -able, …) as well as homographs (words with one spelling but different pronunciations for different meanings or grammatical functions). The second part of the seminar will focus on 'false friends' (e.g. actual vs. aktuell), i.e. words that look like they might mean the same in both languages but do not. Finally, we will also address problems of literally translating German sentences into English.

Each problem sound and sound sequence will be practiced in isolation as well as in context. 'False friends' and problematic translations will be explained in detail and tried out in some exercises.

Aided by trainer input and feedback, participants will practice and consolidate their pronunciation and use of vocabulary individually as well as in pairs and small groups.

 Please note:

Participation is subject to the successfully passed public presentation of your dissertation project.

Date & Registration

8 June 2017, 9am - 5pm

Location: Center for Doctoral Studies, Berggasse 7, 1090 Vienna, Seminar room 2 (2nd floor)


Registration: Online via Univis online

Registration takes place exclusively online via U:Space. We are sorry, but we cannot consider e-mail registrations. Please, mind the registration deadline, which generally ends 3 weeks before start of a course. With your registration you commit yourself to participating in the whole workshop. Course material is sent to a participant's unet e-mail address and has to be taken along to the workshop.

Trainer

Martin Buxbaum

Martin Buxbaum studied English and Russian at the Universities of Vienna and Toronto and, after several exciting years in performing arts management and as a theatre company and stage director, has been working as an English and soft skills trainer and freelance translator since 1999. As English Coordinator at FH des BFI Wien since 2004, Martin teaches a wide range of English language / skills courses (Moderating, Presenting, Meetings, Negotiations, …) and regularly organises English-language activities for students and staff. Martin also works as a language & skills trainer at the University of Vienna Language Centre, especially in staff development and with doctoral students, for whom he offers seminars on English Conversation in the Conference Context, Discussion Strategies in the Academic Context and Presentations Techniques. In addition, he practices psychodrama and role playing (Moreno) for personal and group development; over the past few years he has also been running a Cuban salsa dance studio in Vienna.